eigene lyrik

der ornithologe ist gestorben / the ornithologist died

we are always the ones to take home even the half dead birds
because their dignity colors less when they die on the heated housefront
am the one that also spreads their wings and wants to help them fly
even though i do not know how that works.

(original in german)

wir sind immer die die auch halb tote vögel mit nach hause nehmen
weil sie sich würdelos färben wenn sie an der aufgeheizten hauswand sterben
bin auch die die ihre flügel spreizt und ihnen beim fliegen helfen will
auch wenn ich nicht weiß wie das geht.

Standard
eigene lyrik

desire to join flight

watching the birds flock
just around the house front
bei genauestem lichteinfall um 16:00 uhr
while the birds come around to surround
at exact the same route everytime

while the mazement settles but
unsettles me
es stört nichts – unvorhandenes,
als katarrh der unaussprechlichen begierde..

Standard